Keine exakte Übersetzung gefunden für بَينَ الإِسْكَين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بَينَ الإِسْكَين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Relación entre la tierra y la vivienda
    الربط بين الأرض والإسكان
  • Hay también nuevas medidas que regulan la relación entre las asociaciones de vivienda -en cuanto propietarios de viviendas sociales- y sus inquilinos.
    كما توجد تدابير جديدة تنظم العلاقة بين رابطات الإسكان - بوصفها مالكة لمساكن اجتماعية - ومستأجري هذه المساكن.
  • En el medio rural se ha demostrado una relación directa entre la calidad de la vivienda y el riesgo de transmisión del paludismo.
    وفي أوضاع الريف، تم التدليل على الاتصال المباشر بين نوعية الإسكان ومخاطر انتقال الملاريا.
  • El 5,6% del total de viviendas particulares en el país están en las condiciones antes mencionadas.
    ومن بين مجموع عدد وحدات الإسكان الخاص، يوجد 5.6 في المائة في الحالة السيئة المبينة أعلاه.
  • A mediados de la década de 1990 el sistema de préstamos y subsidios creó una estrecha relación financiera entre el Gobierno central y las asociaciones de vivienda.
    بحلول منتصف التسعينات، كان نظام القروض والإعانات قد أنشأ علاقة مالية وثيقة بين الحكومة المركزية وجمعيات الإسكان.
  • El Gobierno Federal a través de la Secretaria de Desarrollo Social coordina el Fondo Nacional de Habitaciones Populares (FONHAPO) y la Comisión Nacional de Fomento a la Vivienda (CONAFOVI), entre otros programas.
    تقوم الحكومة الاتحادية من خلال وزارة التنمية الاجتماعية بتنسيق برامج الصندوق الوطني للإسكان الاجتماعي واللجنة الوطنية لتنمية الإسكان بين برامج أخرى.
  • La relación entre el Gobierno y las asociaciones se basa en la actualidad en la supervisión de los resultados en las esferas mencionadas anteriormente (las que se especifican en el Decreto de administración de viviendas de renta subvencionada).
    وترتكز العلاقة بين الحكومة المركزية وجمعيات الإسكان حالياً على مراقبة أداء هذه الجمعيات في المجالات المذكورة أعلاه (المجالات المحددة في مرسوم (إدارة) قطاع الإيجار المدعوم).
  • a Esta cifra excepcionalmente elevada es consecuencia de una transacción financiera entre el Gobierno central y las asociaciones o instituciones de vivienda destinada a aumentar la autosuficiencia de estas últimas (la operación de "compensación" descrita en el párrafo 386).
    (أ) هذا المبلغ الوحيد المرتفع جداً كان نتيجة للمعاوضة المالية بين الحكومة المركزية ورابطات الإسكان/مؤسسات بهدف زيادة استقلال هذه الأخيرة (ترد عملية `التجميع` في الفقرة 381).
  • Reconociendo la importante tarea realizada por el Ministerio de la Mujer y Desarrollo Social (MIMDES), el Relator Especial recomendó, entre otras cosas, que el Ministerio de Vivienda, Construcción y Saneamiento trabaje en estrecha colaboración con el MIMDES para revisar el marco jurídico y garantizar una mayor protección del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.
    واعترافاً بأهمية العمل الذي تضطلع به وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية، أوصى المقرر الخاص، ضمن أمور أخرى، بالتعاون الوثيق بين هذه الوزارة ووزارة الإسكان والتشييد والإصحاح من أجل استعراض الإطار القانوني لكفالة قدر أكبر من الحماية لحق المرأة في السكن.
  • La participación de la mujer en la planificación y la adopción de decisiones, basada en un reconocimiento profundo de la interrelación entre el abastecimiento de agua, el saneamiento, la vivienda, la salud, la educación y otros aspectos del bienestar familiar, puede mejorar considerablemente la elaboración y aplicación de políticas y programas integrados.
    والمشاركة الفعلية للنساء في التخطيط وصنع القرار، التي تقوم على إدراك وافٍ للروابط بين المياه والمرافق الصحية والإسكان والصحة والتعليم وغيرها من أوجه الرفاه الأسري، من شأنها أن تحسن بشكل كبير من تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج المتكاملة.